郑若麟:中国要把抗疫真相讲给世界

郑若麟 2020-05-13 浏览:
在谈到新冠病毒时,这几天一些欧美媒体都“不约而同”地开始用一个词:“berceau”。这个词的含义是摇篮、诞生地、发源地。在新冠病毒大规模扩散的背景下用这个词,是试图在潜意识里将“中国是新冠病毒发源地”这个概念深入地镶嵌到受众思想中,试图用“洗脑”的方式篡改历史。

郑若麟:中国要把抗疫真相讲给世界

不管我们是否意识到这一点,自新冠肺炎疫情暴发以来,中国与欧美一些国家的关系正处于深刻变化当中。今天我们应该提出并回答的问题是:我们应该如何应对这一全新局面?

法国电视四台的一档节目“C àVous”近日在论及武汉疫情时,曲解一张殡仪馆骨灰盒的照片。主讲嘉宾帕特里克·科恩称,照片上的骨灰盒数以及家属人数说明中国在疫情严重程度上“撒了谎”。法语是一种非常严谨的语言。在新闻报道中,若描述某个尚未最终确认的事实,法语往往用“虚拟式”来表达,意即提醒受众,事实尚需进一步核证。然而像电视四台这样报道“中国就疫情撒谎”的法国一众媒体,却完全没有使用“虚拟式”。

在几乎所有提及中国死亡人数时,法国媒体都加上了这样一个形容词:

【“根据中国官方无法核查的数字”。】

对法国人来说,这个形容词的潜台词是 “不可信的数字”。尽管一些法国媒体得不到任何确切的数字来证明他们的指责,但他们正在抱着这种说法一条路走到底。谎言千遍就成真,如果这种舆论“洗脑”取得效果,今后在法国一代人的头脑里,有关新冠疫情的历史将被篡改。

在谈到新冠病毒时,这几天一些欧美媒体都“不约而同”地开始用一个词:“berceau”。这个词的含义是摇篮、诞生地、发源地。在新冠病毒大规模扩散的背景下用这个词,是试图在潜意识里将“中国是新冠病毒发源地”这个概念深入地镶嵌到受众思想中,试图用“洗脑”的方式篡改历史。

一些极端势力试图通过上述行动,达到这样几个目的: 第一,试图在西方民众心目中,把中国置于被告席上。借助疫情“悲情牌”,令民众失去过去对中国的好感。第二,试图影响今后西方一些政治人物的对华态度,使其在相当长一段时间内形成某种政治定势。第三,以反华推动一些人一直在鼓噪的反全球化举措。西方内部的两大力量板块即反对全球化的产业资本和支持全球化的跨国金融资本存在着尖锐分歧。中国如何利用这两大对立力量板块使其难以在反华问题上形成共同战线,是一个值得深入研究的问题。

从某种意义上来说,中国会不会被这些势力拖入一场新型“冷战”,在很大程度上取决于我们能不能打赢新冠病毒舆论战。这场舆论战对于中国而言目的非常单纯:将历史真相告诉西方民众。我们应该将中国抗疫经历用各种形式全面、详尽地纪录并传播开来,要在相当长的一个历史阶段反反复复地叙述这段历史、坚持不懈,直到中国抗疫真相深入人心,让全世界每个人都能够通过某种形式——媒体、文娱作品、艺术、文学、电影、博物馆等等——来了解发生在2020年的这场抗疫故事。与此同时。我们应该郑重邀请西方尊重历史真相的人士——学者、记者、政治家、艺术家、作家、民间知名人士等等——来共同讲述这段历史。通过对事实的讲述,我们才能确保历史呈现出其真实面貌。

这个任务是艰巨的,但中国的抗疫结果已经在用事实向世人讲述着历史的真相。我们需要做的,就是坚持不懈地重复、重复再重复,直至历史真相为世人所皆知。

郑若麟,察网专栏学者,文汇报高级记者,研究员。本文原载《环球时报》2020年5月9日】

来源 : 环球时报
察网 CWZG.CN

感谢支持!我们会更加努力地创作来回馈您!
注:手机浏览器不支持微信支付。如需使用微信支付,请先将文章分享到微信,再打开文章进行打赏。

长按图片识别二维码进行支付

郑若麟
郑若麟
文汇报高级记者、研究员